I whisper them in your ear before we sleep.
I say them because what I am trying to say
is that if you were on one side of the river and I
were on the other side, then I, although I
am an engineering dunce, would find a way
to build a bridge to you. And if the bridge fell apart,
then although I am a klutz, I would walk far upstream
and try to swim across the current, no matter how cold,
how murky. And if the water were too swift and it carried
me past you, well then, I would climb out and dry off
and recover and try again. And if by chance we found
ourselves on the same side of the river and it
was both marvelous and terribly hard, and
if I sometimes found myself wanting to build
a bridge to cross and get away, or found myself
wanting to just jump into the waves, well,
I wouldn’t. I would stay. But that is a whole lot to say
and not so easy to take in, so instead, for the sake
of simplicity and going to sleep, I just kiss you on the head
and whisper those three words.
Beautiful poem, I like it!
The title is a bit of cleverness here, how it seems to elude the poem until the end of it, which is how it brings the reader back to the top. I’m having a bit of trouble with that word “were” at the front of line 4 – it feels to me like it should be a “was” although I think you are a better grammarian than I — I could have written me, but that would be just too obvious:>)